Coffee and Reading

This is the perfect combination – drinking black coffee and reading good books.

Hi My name is Janpha Thadphoothon. I am an English teacher in Bangkok, Thailand. I enjoy reading and sipping black coffee at the same time. I am now writing – or rather trying to compose a haiku in my garden.

I maintain my belief that there varve few joyful activities than reading and drinking coffee.

Senryu (川柳)

Senryu (川柳) is an unrhymed Japanese verse consisting of three unrhymed lines of five, seven, and five syllables (5, 7, 5) or 17 syllables in all.

Senryu is usually written in the present tense and only references to some aspect of human nature or emotions.

Senryu often makes use of wabi or “the beauty of ordinary things”.

Senryū is named after Edo period haikai poet Karai Senryū (柄井川柳, 1718–1790), whose collection Haifūyanagidaru (誹風柳多留) launched the genre into the public consciousness.

Below is an example of a senryu haiku:

When I catch,
The robber,
my own son

Language and Thought – One Language One Universe

Did you know that there are about 7,000 languages spoken around the world? Yes, they are, and they all have different sounds, vocabularies and structures.


There are relationships between language and our thought. They shape the way we think, indeed. Let’s listen to cognitive scientist Lera Boroditsky’s TED talk. She shares examples of language — from an Aboriginal community in Australia that uses cardinal directions instead of left and right to the multiple words for blue in Russian — that suggest the answer is a resounding yes. This confirms the Sapir-Whorfian hypothesis.

“The beauty of linguistic diversity is that it reveals to us just how ingenious and how flexible the human mind is,” Boroditsky says. “Human minds have invented not one cognitive universe, but 7,000.” So, one language equals one universe.

An Acrostic Poem Based on Karfie’s Paws on my Keyboard

One may ask what an acrostic poem is. An acrostic poem is a poem where certain letters in each line spell out a word or phrase. For example, the word ‘CAT’ can be made into an acrostic poem as files:

CAT = Cute And Talented

I have composed many acrostic poems and found the experience to be delightful. It is a good way to learn English, too.

Karfie in the garden

While I was working on my laptop, Karfie came and stood on my keyboard . Her paws wrote a word ‘P4E747DYS’. I knew that the combination does not make sense, but we humans can help make the word (by Karfie) a meaningful one. Acrostics can be used to make it happen.

Below is the result of my acrostic effort to turn the code into the text.

P4E747DYS

P = People will fight
4= for
E = everything Not to get into a new Boing
747
During the COVID-19 crisis.
You know, no one wants to get
Sick.

People will fight for everything not to have to get into a new Boeing 747 during the COVID-19 crisis. You know, no one want to get sick.

A haiku on a raining evening in Bangkok

I enjoy writing haiku poems. One reason is that haiku is short and you can kind of get it done in one sitting. Yet, good haikus are hard to compose.

If you want to try writing one, all you need is a pen or a pencil, but it helps to have a notebook or a piece of paper. You write three lines, and the first line you try to make it in 5 syllables, the second 7 and the third 5 – simple, really simple, isn’t it.

The second constraint is the theme, which has to be about seasons or weather.

Why? You may ask about this requirement. Well, it is about honoring the Japanese tradition. One man who came up with the idea of writing haiku poems was a Japanese poet and vagabond by the name of Basho. Who was he? Matsuo Basho (1644-1694) was a famous Japanese poet. He composed about 1000 haiku poems through the lifetime. He spent time traveling around Japan.

His writing “The Narrow Road to the Deep North” is the most famous haiku collection in Japan.

I just finished one – in fact, I was composing it while I was in a car, getting stuck in the jammed traffic of Bangkok.

Here it is:

A raining evening

Programming in a cafe

Traffic jammed outside

แปล »